1 ἔᾰρ, ἔαρος, τό
• Alolema(s): contr. Ϝῆρ Alcm.20.3; ἦρ Alc.367, Sapph.136, Stesich.34, Ibyc.5.1, h.Cer.455, Hdt.1.77; ἤαρ h.Cer.174, Aret.CA 2.3.15; εἶαρ Hes.Fr.70.13, Antig.SHell.47, Numen.Her.SHell.582, Ter.Maur.653, Nonn.D.42.293; γέαρ. Hsch.; γίαρ Hsch.
• Prosodia: [ἔα- medido c. sinicesis, Hes.Op.462, 492]
1 primavera
a) en una división del año en dos periodos («θέρος» y «χειμών») comienzo del verano, época en que comienzan las campañas militares y se puede navegar
ἅμα δὲ τῷ ἦρι εὐθύς ἀρχομένῳ τοῦ ἐπιγιγνομένου θέρουςTh.6.94, cf. 8.61,
ἅμα ἦρι τοῦ ἐπιγιγνομένου θέρουςTh.4.117, cf. Th.6.8, 8.7,
αἱ σπονδαὶ ἐγένοντο τελευτῶντος τοῦ χειμῶνος ἅμα ἦριTh.5.20;
b) prob. en una división del año en tres estaciones primavera, época en la que florecen los bosques
ὕλη τηλεθόωσα φύει, ἔαρος δ' ἐπιγίγνεται ὥρηIl.6.148,
ἦρος ἀνθεμόεντος ἐπάιον ἐρχομένοιοAlc.367, canta el ruiseñor
ἔαρος νέον ἱσταμένοιοcuando acaba de nacer la primavera, Od.19.519
•estación idónea para remover la tierra
ἔαρι πολεῖνHes.Op.462, cf. X.Oec.16.12, no ha llegado aún el tiempo de segar, h.Cer.455, comienza tras el orto vespertino de Arturo, Hes.Op.569
•otras señales de su comienzo
ἔ. γινόμενον πολιόνcuando la primavera se haga esplendorosa Hes.Op.492, cf. 477,
ἔαρος πύλ[αιAlc.296b.3, cf. h.Cer.174
•op. «χειμών» y «θέρος»:
τὸν ἀμφὶ τὸν χειμῶνα χρόνον διῆγεν ἐν Βαβυλῶνι ἑπτὰ μῆνας ... τὸν δὲ ἀμφὶ τὸ ἐ. τρεῖς μῆνας ἐν Σούσοις· τὴν δὲ ἀκμὴν τοῦ θέρους δύο μῆνας ἐν Ἐκβατάνοιςdel rey Ciro, X.Cyr.8.6.22
•sobre el momento del año en que empieza
Αἰγυπτίοις καὶ Εὐδόξῳ ἔαρος ἀρχή· ζέφυρος ἄρχεται πνεῖν, ref. al 13 del mes Mechir, i.e. el 7 de febrero, Eudox.Fr.226,
ὠνομάσθαι δὲ αὐτὴν (sc. Ἀθηνᾶν) καὶ «Τριτογένειαν» ἀπὸ τοῦ τρὶς μεταβάλλειν αὐτῆς τὴν φύσιν κατ' ἐνιαυτόν, ἔαρος καὶ θέρους καὶ χειμῶνοςD.S.1.12.8, cf. Eus.PE 3.3.7;
c) en una división del año en cuatro estaciones de parecida duración primavera: como la última estación
θέρος καὶ χεῖμα κὠπώραν τρίταν καὶ τέτρατον τὸ ϜῆρAlcm.l.c.
•la segunda estación
τὸν ἐνιαυτὸν ἐς τέσσερα μέρεα διαιρέω ... χειμῶνα, ἦρ, θέρος, φθινόπωρονHp.Vict.3.68, cf. D.L.7.152, Ph.1.11, Ath.Al.Gent.29
•la primera estación del año
διαιρεῖται ὁ ἐνιαύσιος χρόνος εἰς μέρη δ̅, ἔαρ θέρος φθινόπωρον καὶ χειμῶναGem.1.9, cf. Call.Cer.122, Ptol.Tetr.1.10.1, Orac.Sib.2.327, Theol.Ar.20, es comparada con la infancia (primera de las cuatro etapas del hombre), Gal.1.522, Theo.Sm.98, Steph.in Gal.1.242, Clem.Paed.1.5.20
•la tercera estación
θέρη, χειμῶνες καὶ ἔαρος καὶ μετοπώρου τροπαίPh.1.10
•comienza con el equinoccio de primavera
ἦρ δὲ ἀπὸ ἰσημερίης μέχρι πληιάδων ἐπιτολῆςHp.Vict.3.68, cf. Arat.514, Gem.2.17, Ph.2.206
•altera ciertos humores corporales, Hp.Aph.3.20, Gal.5.698
•sobre su duración
ἐξ ἦρος εἰς ἀρκτοῦρον ἑκμήνους (ἐμμ- cód.) χρόνουςS.OT 1137,
ἔ.· ὁ μετὰ χειμῶνα τριμηνιαῖος καιρόςHsch.
•gener.
πρωὶ ... τοῦ ἦροςHp.Epid.1.1, cf. X.Cyn.4.11, Arist.HA 543a8, Bio Fr.2.1, Opp.H.587, Str.15.1.17,
ἄκρου τοῦ ἔαροςIPE 12.352.38 (II a.C.);
d) en una división del año en siete estaciones
ὧραι δ' ἐνιαύσιοι ἑπτά ... Φυταλιά, Ἔαρ, Θέρος ...Hp.Hebd.4, cf. Gal.17(1).18;
e) sin que conste el preciso número de estaciones
•la estación en la que comienzan las campañas militares
ἅμα τὸ ἔαρι πειρᾶσθαι τῆς ΠελοποννήσουHdt.8.113, cf. 1.77, 8.109, X.HG 4.8.7,
ἐπειδὴ ἔ. ὑπέφαινε, συνήγαγε μὲν ἅπαν τὸ στράτευμαX.HG 3.4.16, 5.4.59
•es posible la navegación de altura,
εἴαρι ποντοπορήσειςNonn.D.4.114, cf. X.HG 4.8.7, Hld.5.20.5
•la estación en que florecen las plantas
ἦρι ... μηλίδες ... θαλέθοισινen primavera los membrillos florecen Ibyc.l.c.,
οἷά τε φύλλα φύει πολυάνθεμος ὥρη ἔαροςcomo la estación florida de la primavera hace brotar las hojas Mimn.2.2, cf. Numen.Her.l.c.,
ὥτε φοινικανθέμου ἦρος ἀκμᾷen la culminación de la primavera, a mediados de la primavera Pi.P.4.64,
ἦρος ἐν ὥρᾳ ... ὁπόταν πλάτανος πτελέᾳ ψιθυρίζῃAr.Nu.1008, cf. Theoc.22.43, Aret.l.c., LXX Nu.13.20, Gr.Nyss.Ep.12.1
•llega la golondrina a Grecia
ἦρος ἄγγελος ... ἀήδωνSapph.l.c., cf. Simon.92.2, Stesich.34, Basil.Ep.20, prov.
μία χελιδὼν ἔ. οὐ ποιεῖCratin.35, cf. SEG 29.77 (vaso ático VI/V a.C.)
•sopla el céfiro Arist.Pr.861a25
•florecen las rosas IUrb.Rom.1344.3 (II d.C.)
•alabada como la mejor estación del año
ἐν τῷ ἐνιαυτῷ ἐστι τὸ ἐ. δοκιμώτατονHdt.7.162,
θαλερὸν καὶ γόνιμον καὶ προσηνέςPlu.2.364b, prov.
«τὸ ἔαρ ἐκ τοῦ ἐνιαυτοῦ ἐξαιρεῖν»escoger del año, la primavera i.e. quedarse con lo mejor, Arist.Rh.1141a3, 1365a33, Plu.2.1087b
•gener. Thgn.777, I.AI 2.305, Nonn.D.42.293, D.P.Au.1.11;
f) en una división fig. del año en «ἔαρ» y «χειμών»
τὸ δὲ ἀνθρώπινον ἄνθος ἅπαξ ἡ φύσις κατὰ τὸ ἔ. τῆς νεότητος δείξασα εἶτα ἀπέσβεσε, τῷ χειμῶνι τοῦ γήρως ἐναφανίσασαGr.Nyss.Virg.276.3;
g) entre los judíos, en una div. del año en dos épocas op. θέρος ‘verano’, ‘estación fértil’,
ψῦχος καὶ καῦμα, θέρος καὶ ἔαρ, ἡμέραν καὶ νύκτα οὐ καταπαύσουσινLXX Ge.8.22, cf. Ps.73.17.
2 fig. la flor, lo mejor, lo más selecto
τοῦ ἐνιαυτοῦ τὸ ἔ.lo mejor del año Hdt.7.162, cf. Arist.Rh.1411a3,
Δημάδης ... ἔλεγε ... ἔαρ δὲ τοῦ δήμου τοὺς ἐφήβουςDemad.68,
τὸ ἔ. τῶν πτερῶνel esplendor de las plumas del pavo real, Luc.Dom.11,
Σμέρδις, τὸ Πόθων ἔ.AP 7.29 (Antip.Sid.), cf. 7.599 (Iul.Aegypt.)
•frescura, encanto, viveza
ὕμνων ἔ.AP 7.12,
ἔ. θ' ὁρόωσαcon mirada de primavera, e.e., encantadora, Theoc.13.45
•lo primero, el albor
καὶ μὴ παροδευσάτω ἡμᾶς ἄνθος ἔαροςy no se nos escape ninguna flor primaveral del amor juvenil, LXX Sap.2.7,
τὸ γενύων ἔ.ref. al bozo juvenil AP 6.242 (Crin.).
• Etimología: De *u̯es°r, ant. heterócl. que corresponde a temas en *r, cf. lat. uēr, aisl. vā́r, o en *n, cf. aesl. vesna.